Friday, September 19, 2008
Friday, April 25, 2008
Sunday, March 30, 2008
easy/ difficult
EASY ....... DIFFICULT
Easy is to get a place is someone's address book.
Easy is to get a place is someone's address book.
Difficult is to get a place in someone's heart...
Easy is to judge the mistakes of others
Difficult is to recognize our own mistakes......
Easy is to talk without thinking
Difficult is to refrain the tongue.....
Easy is to hurt someone who loves us.
Difficult is to heal the wound....
Easy is to forgive others
Difficult is to ask for forgiveness....
Easy is to set rules.
Difficult is to follow them....
Easy is to dream every night.
Difficult is to fight for a dream....
Easy is to show victory.
Difficult is to assume defeat with dignity...
Easy is to admire a full moon.
Difficult to see the other side.....
Easy is to stumble with a stone.
Difficult is to get up.....
Easy is to enjoy life every day.
Difficult to give its real value....
Easy is to promise something to someone.
Difficult is to fulfill that promise.....
Easy is to say we love.
Difficult is to show it every day......
Easy is to criticize others.
Difficult is to improve oneself.....
Easy is to make mistakes.
Difficult is to learn from them.....
Easy is to weep for a lost love.
Difficult is to take care of it so not to lose it.....
Easy is to think about improving.
Difficult is to stop thinking it and put it into action.....
Easy is to think bad of others
Difficult is to give them the benefit of the doubt.....
Easy is to receive
Difficult is to give......
Easy to read this
Difficult to follow......
Easy is keep the friendship with words
Difficult is to keep it with meanings.....
Saturday, March 22, 2008
Tuesday, March 11, 2008
Monday, March 10, 2008
متن ترانهي مشهور
از كريس ديبرگ ترانهسرا، گيتاريست و خوانندهي بزرگ انگليسي ترانهاي عميق و انساني كه همهي ما را به تفكر وا ميدارد. اين آهنگ در سال تلخ و ظلماني 1988 براي كودكان آوارهي كرد عراقي خوانده شده و گوياتر از هزاران خبر و تحليل است.
The simple truthحقیقت ساده
Chris de Burgh
A child is born on a battlefield,
كودكي در ميدان جنگ به دنيا آمده است
A soldier boy falls to his knees,
سربازي زانو ميزند
And a woman cries in joy and pain,
و زني از شادي و درد ميگريد
When will we all live in peace again?
چه گاه دوباره در صلح خواهيم زيست؟
A child is born where the wild wind blows,
كودكي به دنيا آمده آنجا كه باد وحشي ميوزد
In a country torn from the south to the north,
در سرزميني كه از جنوب تا شمال تكه تكه شده
And a family runs from day to day,
و خانوادهاي كه روز به روز ميگريزند
When will we see our home again?
چه گاه دوباره خانهمان را خواهيم ديد؟
When will we see that simple truth,
چه وقت به اين حقيقت ساده ميرسيم
That the only thing that's worth a damn,
كه جنگ، تنها سزاوار لعنت است
The life of a child is more than a forest,
جان يك كودك از جنگل مهمتر است
The life of a child is more than a border,
جان يك كودك از مرز مهمتر است
Could ever be;
آيا روزي فراخواهد رسيدكه اينچنين شود؟
A child is born in the desert sun,
كودكي زير خورشيد صحرا به دنيا آمده است
A tiny life has just begun,
زندگي كوچكي آغاز ميشود
And a mother cries for her hungry babe,
و مادري براي كودك گرسنهاش ميگريد
When will I feed my boy again?
چه گاه به كودكم غذا خواهم داد؟
A child is born to an ordinary home,
كودكي در يك خانهي عادي به دنيا آمده است
East or west, it could be anyone,
شرق يا غرب، هر كجا ميتواند باشد
But we all want to know,
اما همه ميخواهيم بدانيم
Will my child survive to see the day,
آيا كودكمان زنده خواهد ماند تا روزي را ببيند
When we will be secure again?
كه دوباره در امان باشيم؟
When will we see the simple truth,
چه وقت به اين حقيقت ساده ميرسيم
That the only thing that's worth a damn,
كه جنگ، تنها سزاوار لعنت است
The life of a child is more than a forest,
جان يك كودك از جنگل مهمتر است
The life of a child is more than a border,
جان يك كودك از مرز مهمتر است
The life of a child is more than religion,
جان يك كودك از آيين مهمتر است
The life of a child is only a heart beat from eternity,
جان يك كودك، تنها تپش قلبي از ابديت است
We must believe, for the sake of humanity,
ايمان بياوريم، به خاطر انسانيت
We must believe...
ايمان بياوريم...
از كريس ديبرگ ترانهسرا، گيتاريست و خوانندهي بزرگ انگليسي ترانهاي عميق و انساني كه همهي ما را به تفكر وا ميدارد. اين آهنگ در سال تلخ و ظلماني 1988 براي كودكان آوارهي كرد عراقي خوانده شده و گوياتر از هزاران خبر و تحليل است.
The simple truthحقیقت ساده
Chris de Burgh
A child is born on a battlefield,
كودكي در ميدان جنگ به دنيا آمده است
A soldier boy falls to his knees,
سربازي زانو ميزند
And a woman cries in joy and pain,
و زني از شادي و درد ميگريد
When will we all live in peace again?
چه گاه دوباره در صلح خواهيم زيست؟
A child is born where the wild wind blows,
كودكي به دنيا آمده آنجا كه باد وحشي ميوزد
In a country torn from the south to the north,
در سرزميني كه از جنوب تا شمال تكه تكه شده
And a family runs from day to day,
و خانوادهاي كه روز به روز ميگريزند
When will we see our home again?
چه گاه دوباره خانهمان را خواهيم ديد؟
When will we see that simple truth,
چه وقت به اين حقيقت ساده ميرسيم
That the only thing that's worth a damn,
كه جنگ، تنها سزاوار لعنت است
The life of a child is more than a forest,
جان يك كودك از جنگل مهمتر است
The life of a child is more than a border,
جان يك كودك از مرز مهمتر است
Could ever be;
آيا روزي فراخواهد رسيدكه اينچنين شود؟
A child is born in the desert sun,
كودكي زير خورشيد صحرا به دنيا آمده است
A tiny life has just begun,
زندگي كوچكي آغاز ميشود
And a mother cries for her hungry babe,
و مادري براي كودك گرسنهاش ميگريد
When will I feed my boy again?
چه گاه به كودكم غذا خواهم داد؟
A child is born to an ordinary home,
كودكي در يك خانهي عادي به دنيا آمده است
East or west, it could be anyone,
شرق يا غرب، هر كجا ميتواند باشد
But we all want to know,
اما همه ميخواهيم بدانيم
Will my child survive to see the day,
آيا كودكمان زنده خواهد ماند تا روزي را ببيند
When we will be secure again?
كه دوباره در امان باشيم؟
When will we see the simple truth,
چه وقت به اين حقيقت ساده ميرسيم
That the only thing that's worth a damn,
كه جنگ، تنها سزاوار لعنت است
The life of a child is more than a forest,
جان يك كودك از جنگل مهمتر است
The life of a child is more than a border,
جان يك كودك از مرز مهمتر است
The life of a child is more than religion,
جان يك كودك از آيين مهمتر است
The life of a child is only a heart beat from eternity,
جان يك كودك، تنها تپش قلبي از ابديت است
We must believe, for the sake of humanity,
ايمان بياوريم، به خاطر انسانيت
We must believe...
ايمان بياوريم...
اين شعر متعلق به يك كودك افريقايي است كه نامزد دريافت جايزه بهترين شعر سال 2005 شد
When I born, I Black
When I grow up, I Black,
When I go in Sun, I Black,
When I scared, I Black,
When I sick, I Black,
And when I die, I still black.
And you White fella,
When you grow up, you White,
When you go in Sun, you Red,
And you White fella,
When you grow up, you White,
When you go in Sun, you Red,
When you cold, you blue,
When you scared, you yellow,
When you sick, you Green,
When you scared, you yellow,
When you sick, you Green,
And when you die, you Gray
And you calling me colored??
And you calling me colored??
Saturday, March 8, 2008
Friday, March 7, 2008
Thursday, March 6, 2008
Sunday, February 24, 2008
Monday, February 18, 2008
Friday, February 15, 2008
سایتهایی برای کودکان
سایتهایی برای کودکان
http://www.koodakan.org/ ( فارسی )
http://www.koodakan.org/story/library/kids.htm ( قصه قصه )
http://www.soroushpress.com/koodakan/ ( فارسی )
http://www.kidsites.com/ ( انگلیسی )
http://www.kids.gov/ ( انگلیسی اما بسیار آموزنده و جالب)
http://www.surfnetkids.com/ ( انگلیسی)
http://www.exploratorium.edu/learning_studio/cool/kids.html ( برای بچه های دانشمند )
http://www.koodakan.org/ ( فارسی )
http://www.koodakan.org/story/library/kids.htm ( قصه قصه )
http://www.soroushpress.com/koodakan/ ( فارسی )
http://www.kidsites.com/ ( انگلیسی )
http://www.kids.gov/ ( انگلیسی اما بسیار آموزنده و جالب)
http://www.surfnetkids.com/ ( انگلیسی)
http://www.exploratorium.edu/learning_studio/cool/kids.html ( برای بچه های دانشمند )
در باره یک دوره آموزش زبان انگلیسی برای کودکان
مينگويل جامعترين دوره زبان انگليسي آنلاين مخصوص کودکان در سنين مختلف در سرتاسر جهان مي باشد.
در برنامه آموزش زبان مينگوويل شما با موارد زير روبرو خواهيد شد:
شهري که ساکنين آن فلامينگوها مي باشند و فقط انگليسي صحبت مي کنند
يک فرهنگ لغت تعاملي که داراي کلمان و تصاوير مربوطه در 25 زبان مي باشد
10 ماموريت که منتظر اجرا و تکميل مي باشند.
چند صد تمرين مختلف در هجاي کلمات، درک شنيداري و خواندن
بيش از 7500 فايل صوتي مختلف
10 آهنگ در ماشين آوازخواني که آماده براي دان لود شدن مي باشند و بچه ها خود مي توانند آهنگها را ضبط کرده و دان لود کنند
متحرک سازي، تصاوير و انواع صداي زنگ که دان لود آنان رايگان مي باشد
و بهتر از همه: گذراندن اين دوره به هيچ تجربه ايي در زبان انگليسي نياز ندارد
http://www.dk.mingoville.com/?la=fa
مينگويل جامعترين دوره زبان انگليسي آنلاين مخصوص کودکان در سنين مختلف در سرتاسر جهان مي باشد.
در برنامه آموزش زبان مينگوويل شما با موارد زير روبرو خواهيد شد:
شهري که ساکنين آن فلامينگوها مي باشند و فقط انگليسي صحبت مي کنند
يک فرهنگ لغت تعاملي که داراي کلمان و تصاوير مربوطه در 25 زبان مي باشد
10 ماموريت که منتظر اجرا و تکميل مي باشند.
چند صد تمرين مختلف در هجاي کلمات، درک شنيداري و خواندن
بيش از 7500 فايل صوتي مختلف
10 آهنگ در ماشين آوازخواني که آماده براي دان لود شدن مي باشند و بچه ها خود مي توانند آهنگها را ضبط کرده و دان لود کنند
متحرک سازي، تصاوير و انواع صداي زنگ که دان لود آنان رايگان مي باشد
و بهتر از همه: گذراندن اين دوره به هيچ تجربه ايي در زبان انگليسي نياز ندارد
http://www.dk.mingoville.com/?la=fa
Thursday, February 14, 2008
آیا می توان زبانی را در مدت کوتاهی آموخت ؟!
یادگیری مکالمه انگلیسی و کلیه زبان های زنده جهان فقط در یک ماه
در خواب زبان بیاموزید
ما تافل و آیلتز شما را تضمین می کنیم
انگلیسی به روش ما
انگلیسی با روش استثنایی دكتر ...
انگلیسی با اساتید آمریکایی و ...
انگلیسی به روش مهندس ...
انگليسي تضميني و ....
امروزه همه عجله دارند . همه می خواهند یک شبه لاغر شوند یا یک روزه وزن اضافه کنند . برخی انتظار دارند یا این انتظار به آنها تلقین میشود که می توانند بیماری های صعب العلاج روحی وجسمی طولاني مدت خود را با اندکی دارو و در کمترین زمان درمان نمایند . متاسفانه این اوضاع و احوال گریبانگیر زبان انگلیسی نیز شده است .
این تبلیغات فراوان روزنامه ها مجلات و ......که ادعا می کنند زبان انگلیسی شما را در مدت کوتاهی به حد ایده آل می رسانند خیلی ها را که با ماهیت زبان و زبان آموزی بیگانه اند فریب می دهد و گاه دچار افسردگی و دلسردی می کند .
عده ای دائما بوق و کرنا می کنند که اگر تا کنون چنین بوده است یا چنان ما چنین می کنیم و .............ادامه ماجرا
و بعد تا بخود می آیید می بینید مبلغ کلانی از شما گرفته اند( البته با شگرد های خاص خود ) و بازهم نگرانی و یاس و ...
جیب خود را با حماقت دیگران پر کن ( ضرب المثلی معروف)
شاید شما هم از خواندن این جملات ناراحت شوید .اما متاسفانه کشور ما با طغیان عده ای سود جو و بقول خودشان متخصص و کاربلد زبان روبرو شده است و فقط جیب عده ای دائما در حال پر شدن و عده ای در حال خالی شدن است !
زبا ن آموزی فرایندی است بلند مدت که یک باره رخ نمی دهد و نیاز به برنامه مدون و منظم دارد . باید در کشور های غیر انگلیسی برای آن محیط ایجاد کرد . محیطی که دائما در آن بتوان انگلیسی شنید حرف زد و در کل تمرین کرد . باید انگیزه فراوان داشت یا ایجاد کرد . تمهیدات فراوان می خواهد . نیاز به برنامه ریزی بلند مدت دارد که البته به اهداف زبان آموزی نیز بستگی دارد . ایا می خواهیم برای آزمون تافل یا آیلتز آماده شویم یا برای کنکور سراسری و یا کارشناسی ارشد . می خواهیم زبان تخصصی رشته خود را بیاموزیم . همه این اهداف فرق دارد و روشهای نیل با آنها نیز طبیعتا تفاوت دارد . اگر مي خواهيم مكالمه بياموزيم با چه هدفي . امكانات و زماني كه قرار است براي يادگيري آن اختصاص دهيم چقدر است . سابقه زبانی ما چگونه بوده است ؟ آیا برای یادگیری وقت و علاقه کافی داریم یا فقط یک حوس زودگذر است ؟ تحصیلات ما در چه حدودی است ؟
ادامه دارد ....
در خواب زبان بیاموزید
ما تافل و آیلتز شما را تضمین می کنیم
انگلیسی به روش ما
انگلیسی با روش استثنایی دكتر ...
انگلیسی با اساتید آمریکایی و ...
انگلیسی به روش مهندس ...
انگليسي تضميني و ....
امروزه همه عجله دارند . همه می خواهند یک شبه لاغر شوند یا یک روزه وزن اضافه کنند . برخی انتظار دارند یا این انتظار به آنها تلقین میشود که می توانند بیماری های صعب العلاج روحی وجسمی طولاني مدت خود را با اندکی دارو و در کمترین زمان درمان نمایند . متاسفانه این اوضاع و احوال گریبانگیر زبان انگلیسی نیز شده است .
این تبلیغات فراوان روزنامه ها مجلات و ......که ادعا می کنند زبان انگلیسی شما را در مدت کوتاهی به حد ایده آل می رسانند خیلی ها را که با ماهیت زبان و زبان آموزی بیگانه اند فریب می دهد و گاه دچار افسردگی و دلسردی می کند .
عده ای دائما بوق و کرنا می کنند که اگر تا کنون چنین بوده است یا چنان ما چنین می کنیم و .............ادامه ماجرا
و بعد تا بخود می آیید می بینید مبلغ کلانی از شما گرفته اند( البته با شگرد های خاص خود ) و بازهم نگرانی و یاس و ...
جیب خود را با حماقت دیگران پر کن ( ضرب المثلی معروف)
شاید شما هم از خواندن این جملات ناراحت شوید .اما متاسفانه کشور ما با طغیان عده ای سود جو و بقول خودشان متخصص و کاربلد زبان روبرو شده است و فقط جیب عده ای دائما در حال پر شدن و عده ای در حال خالی شدن است !
زبا ن آموزی فرایندی است بلند مدت که یک باره رخ نمی دهد و نیاز به برنامه مدون و منظم دارد . باید در کشور های غیر انگلیسی برای آن محیط ایجاد کرد . محیطی که دائما در آن بتوان انگلیسی شنید حرف زد و در کل تمرین کرد . باید انگیزه فراوان داشت یا ایجاد کرد . تمهیدات فراوان می خواهد . نیاز به برنامه ریزی بلند مدت دارد که البته به اهداف زبان آموزی نیز بستگی دارد . ایا می خواهیم برای آزمون تافل یا آیلتز آماده شویم یا برای کنکور سراسری و یا کارشناسی ارشد . می خواهیم زبان تخصصی رشته خود را بیاموزیم . همه این اهداف فرق دارد و روشهای نیل با آنها نیز طبیعتا تفاوت دارد . اگر مي خواهيم مكالمه بياموزيم با چه هدفي . امكانات و زماني كه قرار است براي يادگيري آن اختصاص دهيم چقدر است . سابقه زبانی ما چگونه بوده است ؟ آیا برای یادگیری وقت و علاقه کافی داریم یا فقط یک حوس زودگذر است ؟ تحصیلات ما در چه حدودی است ؟
ادامه دارد ....
Sunday, February 10, 2008
Saturday, February 9, 2008
Subscribe to:
Posts (Atom)